2019 has been a historic year for us at Koren Publishers due to the completion of The Noé Edition Koren Talmud Bavli – a journey that has been ongoing for the last seven and a half years! Additionally we have published more than 75 titles in 2019 alone!
With the calendar year coming to close, we’re taking a look back at our top 10 bestsellers. If you haven’t seen these books, pick up your copy today online or at your local Jewish bookstore.
The Passover Haggadah Graphic Novel a collaboration between acclaimed Batman comics creator and Jewish cartoonist Jordan B. “Gorf” Gorfinkel, Koren Publishers, and Israeli artist Erez Zadok. Using contemporary, vibrant illustrations, The Passover Haggadah Graphic Novel integrates a brand-new, modern translation into sophisticated and fun sequential art that brings the epic Exodus story to life. The result of extensive historical and linguistic research, every gorgeous panel imbues the classic narrative with renewed relevance and excitement.
This collection makes Rabbi Jonathan Sacks’ brilliant essays on the weekly Torah portion available in book form for the first time. Rabbi Sacks fuses Jewish tradition, Western philosophy and literature to present a highly developed understanding of the human condition under God’s sovereignty. This final volume of the series contains several concise essays for each parasha of Deuteronomy.
Tractate Nidda is the 42nd and final volume of the Koren Talmud Bavli project. Like the preceding volumes, it includes the traditional pagination of the famed Vilna edition, in clear Koren font, vowels, and punctuation. Rashi is also vowelized and punctuated. The bilingual section of this edition includes clear English translation, along with a treasure trove of supplementary information that explains the text, written by the remarkable Rabbi Adin Even-Israel Steinsaltz. This includes color photos, maps, introductions and summaries of each perek, scientific and historical notes, and more.
This Mahzor combines the Teffilot for Rosh Hashanah and Yom Kippur into one convenient volume. Features the translation and selected commentaries from Rabbi Jonathan Sacks.
The Mazhor design brings out the inner meaning of the High Holidays prayers by aligning the Hebrew and English texts, highlighting key words, distinguishing poetry from prose, and using beautiful fonts created by master typographer Eliyahu Koren. Rabbi Sacks’ translation brings readers closer than ever before to the authentic meaning of the Hebrew text, while his commentary provides new ways of understanding and experiencing the High Holiday service.
Based on the extremely popular Koren Sacks Siddur, the Koren Shalem Siddur is an enhanced siddur that includes the entire contents of the Sacks Siddur AND:
– All Torah readings with new translations for the Shalosh Regalim and Hol HaMoed, Hanukka, Purim, Yom Ha’atzmaut and Yom Yerushalayim
– Modern English translations of the Five Megillot
– Additional personal supplications (tehinot)
Siddur Avodat Halev, is a full Siddur for Weekday, Shabbat, Festivals and Holidays
Ten years in the making, this outstanding Siddur from the rabbanim of the RCA includes the following features, among many others:
– Full contemporary, yet accurate, translation
– An entirely new commentary utilizing a wide range of rabbinic as well as academic sources
– Inclusive of men’s and women’s tefillot
– Detailed on-page halakhic instructions approved by recognized authorities
With all of its groundbreaking features the Siddur Avodat Halev is likely to become the standard Siddur used in English-speaking Orthodox communities for many years to come.
Turning to the Hebrew Bible for inspiration, solidarity, comfort, and purpose, as the members of the First Continental Congress did, is a common theme in American history. In fact, one cannot understand the American political tradition without understanding America’s relationship with the Five Books of Moses. This sourcebook assembles the primary sources of American public history and allows the reader to hear the Hebraic echoes that have formed the cultural vocabulary of the Puritan settlers, revolutionaries, African slaves, leaders of the Civil Rights Movement, and the broader population.
available in both Nusah Ashkenaz and Nusah Edot HaMizrah
The Koren Youth Siddur is a beautifully-illustrated siddur designed for children in grades 3-5. Built on the foundation of the entire Koren Educational Siddur Series, the Koren Youth Siddur forms a bridge between the early elementary grades and middle school. The Siddur features a selection of tefillot for weekday, Shabbat and Hagim, along with vibrant, age-appropriate illustrations, stories, quotes and questions for thought and reflection.
Every aspect of this new siddur is designed as the vehicle to help our children in meaning-making and emotional engagement with the tefillot and Hashem. The siddur is also accompanied by a comprehensive Educator’s Companion, for teachers, parents and community leaders, to maximize the educational potential of the siddur.
Rabbi Lord Jonathan Sacks offers a refreshing and insightful commentary to the Koren Haggada, together with illuminating essays on the themes and motifs of the Festival of Freedom.
The traditional Haggada text appears on one side with beautiful translation and commentary by Rabbi Sacks. Opened as an English language book, the haggada features a collection of Rabbi Sacks’ essays that explore the foundational concepts of the Passover holiday and ritual, Rabbi Sacks’ style is engaging, intelligent – at times daring in its innovation – and always inspiring.
The Long Night is Bornstein’s firsthand account of what he witnessed in seven concentration camps. Written with remarkable insight and raw emotion, The Long Night paints a portrait of human psychology in the darkest of times. Bornstein tells the stories of those who did all they could do to withstand physical and psychological torture, starvation, and sickness, and openly describes those who were forced to inflict suffering on others. The narrative is simple, yet profound; unbridled, honest, and dignified.
The Long Night was written shortly after the war when the author’s memories were fresh and emotions ran strong. Originally published in German in 1967 as Die Lange Nacht, this is the first English translation of this work.
Honorable Mentions: The Steinsaltz Humash, Gleanings: Reflections on Ruth, Mavericks, Mystics, and False Messiahs